Traducen libro de conocimientos ancestrales sobre lluvias, agricultura y medio ambiente de la Selva Lacandona

Ernesto Chancayun Kin, joven de 29 años, originario de Lacanjá Chansayab. Cortesía: Ernesto Chancayun.

*Chancayun Kin compartió que, durante el proceso de traducción se le complicaron las consonantes glotales, porque cada pueblo originario, tiene diferencias en el idioma, además esta en espera de la publicación del libro, Zeiger le entregara uno al representante de la comunidad y a las diferentes escuelas dentro de la comunidad tanto del nivel básico, media y superior.


Ernesto Chancayun Kin, Ingeniero en Manejo de Recursos Naturales, originario de Lacanjá Chansayab una comunidad Lacandona, realizó durante dos meses un trabajo de traducción al maya lacandón del libro titulado “Indicadores de Lluvia, historia y guía de campo”, el cual cuenta con 35 páginas.

Chancayun Kin cuenta que, inició este trabajo colaborativo con John Zeiger, autor del libro, quien se encontraba realizando su tesis de doctorado, investigaba acerca de la coloración del camuflaje de los desechos que llevan las larvas de crisopa verde (Neuroptera: hrysopidae), ya que, para los agricultores indígenas, mediante la observación de esta especie pronostican el clima.

El joven, quien trabaja cerca de un centro ecoturístico, en donde conoció a Zeiger, conversaron sobre la investigación que realizaba, dentro de esa platica, él le dijo que le gustaría que su trabajo fuera traducido en maya lacandón.

Traducción al maya lacandón del libro titulado: Indicadores de Lluvia, historia y guía de campo. Cortesía: Cortesía: Ernesto Chancayun.

Chancayun Kin le había comentado que ya había trabajado en la traducción de poesías con un docente de la primaria, por ello, se interesó en dejar un registro de la investigación en la comunidad, para las futuras generaciones y a los adultos mayores, quienes conocen de estos saberes culturales.

“A mi perspectiva, tengo una necesidad de que esto quede registrado para la gente y las futuras generaciones, entonces me da este gran interés de colaborar con él, porque es un saber que conozco dentro de mi comunidad”, mencionó el ingeniero.

El joven añadió que, con el paso del tiempo saberes culturales y tradicionales se han ido perdiendo, uno de los factores por lo que, las practicas ya no se realizan se deben a cuestiones religiosas.

Ante este contexto, Chancayun Kin comentó que, la traducción del libro da paso a que, los niños obtengan esos conocimientos, además de generar dudas y preguntas con su familia, acerca de los indicadores climáticos de su cultura y gente.

“Que cuestionen en que ha cambiado y no, consecuencias que ha generado estos cambios tan notorios, eso es un punto, atraer a más jóvenes que se interesen en estos temas de la cultura lacandona, de mi propia raíz, que no se enfoquen en el modernismo o modismo, que hace perder parte de la cultura”, expuso el ingeniero.

Chancayun Kin, se siente agradecido por participar en estos proyectos, debido a que, en su comunidad, las oportunidades para los jóvenes suelen ser complicados a raíz los diferentes intereses de la autoridad y la gente.

Asimismo, dijo que el trabajo que realizó es para su gente, con el fin de que vayan involucrándose en este tipo de temas, y que vean pueden lograr lo que se propongan.

“Muchos jóvenes en la actualidad nada mas culminan la primaria, algunos la secundaria y un mínimo la prepa, el mismo porcentaje continua la universidad y eso que la tienen tan cerca, me siento muy bien en el sentido de que se realizara una publicación en colaboración”, mencionó el ingeniero.

Entre los 15 tipos de vegetación que ahí se desarrollan predomina la selva alta perennifolia, pero existe también bosque mesófilo de montaña y bosque con vegetación densa. Cortesía: Gerasbamboo.

Por otro lado, el joven compartió que, colaboró con Nuria Ciofalo, copresidenta y profesora de la especialización en Psicología Comunitaria, en el libro “Psicologías indígenas en una era de descolonización”, este fue publicado en Nueva York, retomo temas sobre la evaluación del impacto ambiental de la deforestación en tres comunidades de la selva lacandona, así como la historia oral, leyendas, mitos y poesías.

Dentro de sus proyectos a corto plazo está el de realizar otra traducción, trabajo de una amiga originaria de Tuxtla Gutiérrez, acerca de la gastronomía, en específico, la realización de un recetario de alimentos típicos y tradiciones.

“Estoy esperando que culmine esta amiga con el editor allá en ECOSUR, para realizar esta traducción al maya”, mencionó.

Además, Chancayun Kin, cuenta con varias propuestas para implementar dentro de su comunidad, a través de un análisis con jóvenes que cuentan con carreras en Ingeniería de Manejo de Recursos Naturales, Licenciatura en Turismo Alternativo y afines, realizó una propuesta para generar un grupo sólido y así desarrollar actividades en diferentes sectores como el ecoturismo sustentable, desarrollo productivo ambientalista y brigadas.

La jungla lacandona es una joya de mega diversidad: 625 especies de mariposas; 114 de mamíferos, 345 de aves y 84 de reptiles, además de 3,400 especies de plantas. Cortesía: untamed nature photography.

En el rubro de ecoturismo sustentable, quiere rehabilitar un sendero representativo que llevaría por nombre “Los caminos de los mayas”, este implica conectar con lugares como las milpas, herbarios, sitios que son atractivos turísticos para guía de naturaleza, así como el rescate de saberes ancestrales, mitos, cuentos y leyendas.

Otro de los proyectos a desarrollar es la convivencia con familias lacandonas, por medio de perfiles, los visitantes podrán estar en el hogar de alguno de ellos y realizar las actividades cotidianas.

También, contempló la creación de un acuario reptiliano, una línea del tiempo de los comisariados de la comunidad, así como la historia de los cofundadores, otros son el desarrollo productivo de huertos familiares y la apicultura.

Orquídeas de verano en la Selva Lacandona. Cortesía: Iris Mmelgar.

En el tema de área natural, tiene propuestas de monitoreo biológico de flora y fauna, un trabajo que ya ha realizado con otros jóvenes, también un jardín botánico, certificación de guía de naturaleza, estudios de cuerpos de agua en limpieza y medición, manejo de residuos y una brigada de vigilancia.

Chancayun Kin, quiere realizar otro libro sobre rescates de saberes ancestrales, ceremonias mayas lacandón, cómo se inicia, su desarrollo y porque no todas las personas son dignas de realizarlas.

“Cómo joven de mi comunidad, tengo muchas cosas en mente que hasta la actualidad ya las voy realizando pasó a pasó, tratando de animar a más jóvenes que se involucren en temas de su interés. Quiero seguir aportando pequeñas cosas para mi gente” finalizó.

No comments yet.

Deja una respuesta

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Leave your opinion here. Please be nice. Your Email address will be kept private.