Trazos

El baile de los judíos
Foto: Cortesía

Llegó la semana santa

Desde que tengo memoria, hasta que cumplí 17 años, era obligatorio viajar 4 horas en auto para pasar las fiestas de «semana santa» con la familia de mi mamá en un pueblo que pertenece a Frontera Comalapa. Cómo mencioné en otro texto anterior, es muy común que tengamos familiares migrantes de Guatemala y así como las personas se mueven de lugar lo hacen con sus tradiciones y costumbres.

Streuselschnecke

Galletitas

*Esta es una traducción del cuento titulado Streuselschnecke, de la escritora alemana Julia Franck (1970). Esta traducción recibió el primer lugar en el 1er Concurso de Traduccción Literaria para traductores noveles, en la categoría Alemán-Español, organizado por el Departamento de Traducción de la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción.

Consejo de planificación lingüística comunitaria de la lengua Ta yol Mam
Foto: INALI

Nace el consejo de planificación lingüística comunitaria de la lengua Ta yol Mam

El Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) informó de la conformación oficial del primer consejo en la región etnolingüística del mayab/ sureste realizado en el municipio de Cacahoatán. Con la asesoría del  INALI, este sábado  se firmó el acta de conformación del Consejo de Planificación Lingüística Comunitaria de la Lengua Ta yol Mam, en dicho municipio de la región Soconusco. En esta reunión, las personas integrantes del Consejo, rindieron protesta y delinearon las acciones para su plan de trabajo en el marco del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (DILI) 2022- 2032 y su próxima asistencia a las actividades del […]