Burocracia asfixia iniciativa de intérpretes indígenas en hospitales públicos de Chiapas

En el hospital San Felipe Ecatepec, en San Cristónal de las Casas las doctoras ya se habituaron a trabajar con inérpretes de lenguas indígenas. Foto: Cortesía Ixchel

*Esta nota fue realizada por Pie de Página, parte de la alianza de medios de la Red de Periodistas de a Pie. Aquí puedes leer la original.


Desde hace cuatro años una organización civil, Ixchel: acompañamiento en salud, empezó a incorporar intérpretes de lenguas indígenas a San Cristóbal de las Casas, su programa es tan necesario que el IMSS contempla cómo llevarlo a más hospitales, pero el programa podría colapsar ante la burocracia

Texto: Arturo Contreras Camero

Foto: Cortesía Ixchel: acompañamiento en salud

CIUDAD DE MÉXICO.- Desde hace cuatro años una iniciativa ciudadana llamada Ixchel: acompañamiento en salud ha integrado intérpretes de lenguas indígenas a hospitales de Chiapas. El programa requiere del apoyo del gobierno para seguir existiendo, que no se ha concretado sin que haya un motivo claro.

«Nos hemos sentado con el IMSS (Instituto Mexicano del Seguro Social) a nivel estatal y Federal para que se de seguimiento, nuestra intención siempre ha sido contar con intérpretes en el segundo y primer nivel de atención, que es donde más se requiere porque los hospitales no cuentan con suficiente personal que hable las lenguas originarias», comenta Lorena Gaspar, coordinadora del proyecto.

“Algunos nos dicen que no es posible que no haya presupuesto, hemos presentado en el IMSD un programa, les planteamos la opción deconvertirlo en una política pública y no ha pasado nada”.

Según cuenta, en las mesas de trabajo con el IMSS se diseñaron los lineamientos de los perfiles de quien quiera ser intérprete, y propusieron opciones de financiamiento y recursos, pero hasta el momento la respuesta ha sido que hay que esperar.

A inicios de este año Ixchel logró contratar a 20 intérpretes en seis hospitales de cuatro municipios de Chiapas. Sin embargo, por la falta de líneas de financiamiento y apoyo, a partir de septiembre de este año tendrá que recortar los lugares a solo sies, uno por hospital, lo cual dejaría descubierto la mayoría de los turnos.

La presencia de los intérpretes de Ixchel en hospitales de San Cristóbal de las Casas, ha permitido cambiar la vida de personas y la forma de dar atención médica, como ha reportado anteriormente Pie de Página.

Según la investigación que realizó Ixchel junto con el IMSS, de los 125 municipios que hay en Chiapas, en 46 los hablantes de alguna lengua indígena son la mayoría de la población. Para atender a estar personas se necesitaría contar 43 plazas de intérpretes en al menos ocho de los 10 hospitales rurales insccritos al programa IMSS-Bienestar, lo que tendría un costo de 13.4 millones de pesos anuales.

El costo representa menos del uno por ciento del gasto anual de la nómina de dichos hospitales. El reto no son los recursos, si no la falta de prioridad para atender de forma adecuada a la población originaria.

Desde el 12 de mayo del 2023 Ixchel y el IMSS establecieron un convenio para que la organización contratara, capacitara y diera seguimiento a las personas intérpretes, esta experiencia podría convertirse en una política pública para mejorar la atención a personas indígenas en su propia lengua. Pero estaoportunidad podría perderse por falta de seguimiento

No comments yet.

Deja una respuesta

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Leave your opinion here. Please be nice. Your Email address will be kept private.